台湾(中国)と日本のビジネス言語の違い

台湾での日常

 

台湾でビジネスをする時に気になるのは、中国語が分からない場合にはどうすれば良いのかと言うことではないでしょうか。

台湾の言語

台湾で使われる言語はもちろん中国語ですが、中国本土の言葉よりアクセントが弱く日本人にも聞き取りやすい発音で、文字も中国大陸で使用される簡体字と呼ばれる省略した文字ではなく、日本と同じ繁体字なので何となく理解しやすい文字です。

台湾人は日本語を話せる人が多いと言われますが、それは1945年まで日本が台湾を統治した時に教育を受けた人たちで、現役のビジネスマンには当てはまりません。

台湾でのビジネス言語

台湾では外国人とのビジネスと時に使う言語ですが、台湾は英語教育が浸透しているので、大学などで教育を受けた台湾人の多くは英語を使うことが出来ます。中国語が理解できなくても英語が理解できればビジネスにはそれほど支障はありません。

また、契約書やビジネス成立後の発注書などもほとんど英語で作成できます。
これは台北や高雄などの企業で働く台湾人の場合で、地方の企業で外国と取引をしたことがない小さな会社などは中国語が必要になる場合があります。

このように台湾は、日本と比べてはるかに英語が浸透していて中国語が分からなくてもビジネスが成り立つ場合が多いです。しかし、こちらが中国語を理解できないのが分かると、相手が都合の悪い時には担当者同士中国語で話すことがあるので、そのようなことを防ぐために英語が理解できても中国語を勉強した方が、相手もこちらの前では中国を使えないので効果的ではないでしょうか。

 

————————————————————————-

トラストジャパン|台湾専門家へのご相談・ご連絡

国内フリーダイヤル 0120-280-050

海外からは  +8148-284-3101

※お電話によるご相談・ご連絡は

平日・祝日ともに日本時間AM9:00~PM7:00となります。

LINE・WeChatへのコンタクト方法はこちらをご覧ください。

お問い合わせ方法はこちらをご覧ください。

メールアドレス  tj@tantei-soudan.com

——————————————————–

トラストジャパン台湾専門サイト

  

 

総合探偵社トラストジャパン=公式オフィシャルサイト

コメント

タイトルとURLをコピーしました